We interrupt our regularly scheduled program to bring you the following important message: Pants are everywhere. We bring you this pair of pants images:
John and I saw these pants window banners at the mall a couple of weeks ago at Banana Republic. Neither of us had our cameras with us. I’ve been meaning to get back there to take a picture before they pull down their pants. But I haven’t had time. Yesterday, John, love of my life, heart of my heart, stopped by the mall again on his way to a meeting. Just so he could get me these pants.





9 responses so far ↓
KC // February 3, 2007 at 6:01 pm |
Now that’s love.
I miss shopping.
jeanerz // February 3, 2007 at 6:09 pm |
I second KC’s comment: that’s love right there.
Have you considered changing the name of your blog to “For the love of Pants”?
YTSL // February 3, 2007 at 8:55 pm |
Hi Alejna –
All this talk of pants got me wondering: Apart from the two meanings they have in American English, did you also know that pants actually means (male under)pants — as opposed to trousers — in British English? :b
alejna // February 4, 2007 at 7:46 am |
kc-
Yes, love. Either that or it shows John’s desire to get into my pants. I mean, my pants posts.
Hope you get to be reunited with shopping some time.
jeanerz-
Perhaps I should start an all new pants blog. All pants, all the time. Good title you have. I think I’ll use it in conversations: “For the love of pants, put some pants on!”
ytsl-
I was aware that British pants are underpants, but hadn’t realized that they were specifically male ones. What do females wear?
YTSL // February 4, 2007 at 8:19 am |
Hi Alejna –
Strictly speaking, I guess that pants can be for females in British English as well but the word I hear being used for them is (the more cute sounding?) “panties”… ;)
jeanerz // February 4, 2007 at 10:50 am |
I believe that the Brit girls wear _knickers_ under their pants…I mean trousers.
alejna // February 4, 2007 at 11:41 am |
ytsl-
Funny. As much as I like the word pants, I’ve never liked the word panties. Perhaps too dainty sounding. I’m glad that Brit girls can wear pants, too.
jeanerz-
Yes! Knickers! Now there’s a good word. And one I’d forgotten. How could I forget its appearance in “I am the Walrus:
YTSL // February 6, 2007 at 10:57 am |
Hi alejna (and jeanerz) –
Knickers! Yes, they can be female underpants in British English. But, if I remember correctly, they’re also a particular puffy type of female underpants that may not be as “bad” to reveal as, well, panties. E.g., at the very British influenced international kindergarten (nursery school) that I attended all thoss years ago, the girls’ uniform consisted of a dress and knickers. And during P.E. (Physical Exercise — trans. gym — class), we were told to tuck the ends of our dresses into our knickers to transform the uniform into something more along the lines of active wear… ;)
alejna // February 9, 2007 at 7:44 am |
YTSL-
Thank you for that bit of trivia. I guess the meaning of knickers is more complicated than I’d realized. And I’m left somewhat uncertain as to what the average British Betty calls her undergarments.
I think the only way to know for sure is to start asking British women I come across what they are wearing under their trousers. (Or perhaps I will skip that research project for now in favor of something less likely to cause…alarm…)